Ved Semantix sikrer vi, at dit dokument udelukkende bliver oversat af en modersmålstalende person. Ved at benytte dig af vores certificerede oversættelsestjenester er du garanteret, at dit dokument bliver bearbejdet af en kvalificeret oversætter med ekspertise inden for emnet, og du kan være sikker på en opdateret og korrekt brug af det relevante sprog i dine oversættelser.

Hvad betyder en certificeret oversættelse?

En certificeret oversættelse er påkrævet, når dokumenter skal stemples med en officiel underskrevet oversættererklæring og et professionelt stempel. Dette gælder for oversættelser til juridiske, kontraktmæssige eller immigrationsmæssige formål, f.eks. certifikater, indrejsevisa, udkast til juridiske dokumenter osv. Kun en professionel autoriseret oversætter kan levere en autoriseret oversættelse af et dokument. Oversætterens færdigheder og erfaring er blevet certificeret af et officielt styrende organ, og en certificeret oversættelse er således en garanti for kvalitet. Teknisk dokumentation, pressemeddelelser, markedsføringstekster, software, HSE, websteder osv. kan også have gavn af oversættelse af en autoriseret oversætter, men behøver normalt ikke at blive stemplet. Disse typer tekster oversættes normalt af professionelle oversættere.

Dagligt hjælper vi olieselskaber med bekræftede oversættelser og stempling af officielle offentlige dokumenter, ind- og udrejsevisa til forskellige lande, retsdokumenter, certifikater, årsrapporter, regnskaber og juridiske papirer.

Er du ikke sikker på, om du har brug for en notariel eller bekræftet oversættelse?

Kontakt os, hvis du har dokumenter, der skal oversættes, uanset om de er autoriserede eller ej. Vores projektledere ved, hvad der er nødvendigt for hver enkelt tekst. Da der ikke findes nogen universel standard for autorisering af oversættelser, og da certificeringsprocessen varierer fra land til land, skal vi vide, i hvilket land og i hvilken sammenhæng den autoriserede oversættelse skal bruges, for at vi kan hjælpe dig bedst og mest effektivt, og vi skal vide, i hvilket land og i hvilken sammenhæng den autoriserede oversættelse skal bruges. Prisen for en autoriseret oversættelse udført af en autoriseret oversætter varierer afhængigt af dokumentets størrelse, sprogkombinationen og tidsfristen.

Fordele ved en autoriseret oversættelse

Når du bestiller en autoriseret oversættelse hos Semantix, kan du være sikker på, at det oversatte dokument er gyldigt i det land, hvor det skal bruges.

Legal kraft
Oversættelse med juridisk ækvivalens med originaldokumentet.
Landsspecifik proces
Adapteret til de krav, der gælder for bekræftede oversættelser i det land, hvor din oversættelse skal bruges.

Har du brug for en bekræftet oversættelse?

Lad os hjælpe.

admin

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.

lg