La Semantix, ne asigurăm că documentul dumneavoastră este tradus exclusiv de un vorbitor nativ. Beneficiind de serviciile noastre de traducere certificată, aveți garanția că documentul dvs. va fi lucrat de un traducător calificat cu expertiză în domeniu și puteți fi siguri de utilizarea la zi și corectă a limbii adecvate în traducerile dvs.

Ce înseamnă o traducere certificată?

O traducere certificată este necesară atunci când documentele trebuie să fie ștampilate cu o declarație oficială semnată de traducător și sigiliu profesional. Acest lucru se aplică în cazul traducerilor în scopuri juridice, contractuale sau de imigrare, cum ar fi certificatele, vizele de intrare, un proiect de documente juridice etc. Numai un traducător autorizat profesionist poate furniza o traducere autorizată a unui document. Competențele și experiența traducătorului au fost certificate de un organism oficial de conducere, astfel încât o traducere autorizată vine cu o garanție de calitate. Documentația tehnică, comunicatele de presă, textele de marketing, software-ul, HSE, site-urile web etc. pot beneficia, de asemenea, de traducerea de către un traducător autorizat, dar, de obicei, nu au nevoie de ștampilă. Aceste tipuri de texte sunt în mod obișnuit traduse de traducători profesioniști.

În fiecare zi, ajutăm companiile petroliere cu traduceri legalizate și ștampilarea documentelor publice oficiale, a vizelor de intrare și ieșire din diferite țări, a documentelor judiciare, a certificatelor, a rapoartelor anuale, a documentelor contabile și a documentelor juridice.

Nu sunteți sigur dacă aveți nevoie de o traducere legalizată sau autorizată?

Vă rugăm să luați legătura cu noi dacă aveți documente care trebuie traduse, autorizate sau nu. Managerii noștri de proiect știu ce este necesar pentru fiecare text în parte. Deoarece nu există un standard universal pentru autorizarea traducerilor, iar procesul de certificare variază de la o țară la alta, pentru ca noi să vă putem ajuta în cel mai bun și mai eficient mod posibil, trebuie să știm în ce țară și în ce context va fi utilizată traducerea autorizată. Prețul unei traduceri autorizate efectuate de un traducător autorizat variază în funcție de dimensiunea documentului, de combinația de limbi și de termenul limită.

Beneficii ale unei traduceri autorizate

Când comandați o traducere autorizată de la Semantix, puteți fi siguri că documentul tradus este valabil în țara în care urmează să fie utilizat.

Forță juridică
Traducere cu echivalență juridică față de documentul original.
Proces specific fiecărei țări
Adaptat la cerințele care se aplică traducerilor legalizate în țara în care traducerea dvs. va fi utilizată.

Aveți nevoie de o traducere legalizată?

Lăsați-ne să vă ajutăm.

.

admin

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.

lg